Quando le immagini dicono di più

L’artista inglese, Marija Turina, si è divertita a raccontare con le sue illustrazioni il significato di alcune parole straniere intraducibili.

Intraducibili perché non sono semplici parole… ma racchiudono concetti, azioni, sensazioni, timori, etc che è impossibile spiegare con un solo termine se non nella lingua originale. Palegg, Gufra, Cafunè e  Trètar sono solo alcune.

Il risultato è questa bellissima serie di illustrazioni.

Marija-Tiurina-Untranslatable-words-1-670x669 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-2-670x669 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-3-670x669 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-4-670x669 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-5-670x669 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-6-670x670 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-7-670x670 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-14-670x669

 

via

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s