Quando le immagini dicono di più

L’artista inglese, Marija Turina, si è divertita a raccontare con le sue illustrazioni il significato di alcune parole straniere intraducibili.

Intraducibili perché non sono semplici parole… ma racchiudono concetti, azioni, sensazioni, timori, etc che è impossibile spiegare con un solo termine se non nella lingua originale. Palegg, Gufra, Cafunè e  Trètar sono solo alcune.

Il risultato è questa bellissima serie di illustrazioni.

Marija-Tiurina-Untranslatable-words-1-670x669 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-2-670x669 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-3-670x669 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-4-670x669 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-5-670x669 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-6-670x670 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-7-670x670 Marija-Tiurina-Untranslatable-words-14-670x669

 

via

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...